Geriausias vertėjas yra tas, kuris sugeba nutolti nuo savęs paties

 Kovo mėnesį tradiciškai „pagardina“ prancūzų kalbos ir kultūros pliūpsnis – Frankofonijos dienos Alytuje. Vienas iš šiemetinio renginių ciklo akcentų – Jurgio Kunčino viešojoje bibliotekoje įkurdinta improvizuota „Vertimų kupė poezijos ir prozos traukinyje“. Čia įvyko susitikimas su poetu, vertėju, literatūros ir meno kritiku, libretų autoriumi Dainiumi Gintalu. „Balzamą sielai“ – dainas ir melodijas – renginio publikai dovanojo saksofono maestro Dainius Platūkis bei Alytaus Dzūkijos pagrindinės mokyklos mokiniai (vadovė Gintarė Jasionienė).

 Frankofonija vienija šalis ir regionus, kuriuose pagrindinė arba paplitusi kalba yra prancūzų. Frankofonija – tai 84 valstybės visuose žemynuose ir daugiau kaip 890 milijonų žmonių, kalbančių prancūzų kalba ar jos besimokančių. 1970 m. buvo įkurta Tarptautinė Frankofonijos organizacija, kurios narė stebėtoja nuo 1999 metų yra ir Lietuva, šiemet žyminti 20 metų narystės šioje organizacijoje sukaktį.

 Su šia sukaktimi į renginį susirinkusius alytiškius pasveikino renginio iniciatorė – Dzūkijos pagrindinės mokyklos direktorė Vilija Sušinskienė. Ji pasidžiaugė, kad Alytaus mieste yra nemažai žmonių, kurie kalba prancūziškai ir domisi prancūzų kultūra, tačiau atkreipė dėmesį į liūdną šios kalbos besimokančiųjų skaičiaus mažėjimo tendenciją Alytaus miesto mokyklose.

 Renginio svečias – tikras dzūkas, kilęs iš Slabadėlės kaimo Alytaus rajone – Dainius Gintalas Jurgio Kunčino viešojoje bibliotekoje pasijuto esąs savas tarp savų. O ir renginys šioje knygų buveinėje jam – jau trečiasis.

 Originalus ir įvairiapusis kūrėjas Dainius Gintalas šįkart Alytuje atskleidė tik vieną savo talento pusę – vertimus iš prancūzų kalbos. O nuveikta šioje srityje jau tikrai nemažai. Dainius Gintalas yra vertęs Jean Genet, Michel Houellebecq, Georges Bataille, Jean-Claude Izzo, Fiston Mwanza Mujila, Francois-Henri Deserable ir kitų autorių prozos kūrinius bei Henri Michaux, Blaise Cendrars, Arthur Rimbaud, Rene Char, Jean-Baptise Cabaud ir kitų autorių poeziją.

„Jei esate susidūrę su vertimais, tai žinote, koks pragariškas tai darbas. Vertėjas prakaituoja kaip koks duobkasys. Verti, prakaituoji. Išleidžia tavo tą vertimą, pasižiūri – ogi knygoje vertėjo pavardė užrašyta mažom raidelėm. Rodos, esi toks visiškai nereikšmingas skruzdėliukas... – renginio publikai atviravo Dainius Gintalas ir čia pat pridūrė: – Mes, vertėjai, esame tie, kurie skleidžia kitų rašytojų tekstus. Gero vertimo dėka žmonės patiria didelį džiaugsmą.“

Dainius Gintalas susirinkusiesiems paskaitė ištraukų iš savo vertimų. Tuomet išsirutuliojo jo monologas apie prozos ir poezijos vertimus iš prancūzų kalbos.

„Su prozos vertimais Lietuvoje viskas yra gerai. Lietuvių vertimų kultūra iš prancūzų ir kitų kalbų yra aukšto lygio. Na, nebent, jeigu kas nors „nugrybauja“, gauna „antipremiją“ – tarsi kokią Oskarų „Avietę“. O su poezija yra prastai. Yra tiek nuostabių poetų, nuostabių autorių, bet atskirų išverstų knygų turime nedaug. Kai kuriuos dalykus išversti yra itin sudėtinga. Geriausias vertėjas yra tas, kuris sugeba atsitolinti nuo savęs paties. Ir žinoma, poetus išversti gali tik poetai. Verčiančių iš prancūzų kalbos poetų yra labai nedaug. O ir tie patys kitais darbais „užsikasę“, – teigė poetas ir vertėjas Dainius Gintalas.

Po renginio publika išsiskirstė, aptarinėdama literatūrinius ir muzikinius įspūdžius.

Ilonos Krupavičienės nuotraukos

Jūratė Čėsnaitė
Jei pastebėjote klaidą, pažymėkite reikalingą tekstą ir spauskite Ctrl+Enter, kad pranešti apie tai redakcijai.
Įvertinimų nėra
Aš rekomenduoju
Rekomendacijų nėra

Komentarai

Komentarai skirti bendrauti ir aptarti įmonės ar renginio ypatybes, taip pat išsiaiškinti įdomius klausimus apie tai.

Jewish Art Festival In Lithuania
Alytaus Jurgio Kunčino viešoji biblioteka vieną gruodžio vidurio vakarą virto džiazo namais. Čia nuskambėjo paskutiniai festivalio „Jewish Art Festival In Lithuania“ akordai. Festivalį uždarė žinomo lenkų muzikanto Mikolajaus Trzaskos ir lietuvių atlikėjo Arkadijaus Gotesmano koncertas „Susitiksime Alytuje“. Koncerte skambėjo džiazo improvizacijos žydų folkloro muzikos motyvais. Sunkiai kas bepamena, kad bibliotekoje susirinkusi publika šauktų „bravo“ ir p...
Birutė Jonuškaitė
Rašytoja Birutė Jonuškaitė, pakvietusi alytiškius į susitikimą Jurgio Kunčino viešojoje bibliotekoje, sukūrė nuoširdžią ir nepretenzingą renginio atmosferą. Neskubriai besivyniojant rašytojos pašnekesiams su bibliotekos renginių vedėja Leokadija Sušinskaite, pamažu atsiskleidė kūrybos užkulisių slėpiniai. Apie knygų personažus buvo kalbama lyg apie senus pažįstamus – gyvus, tikroviškus ir nebūtinai „prilimpančius prie dūšios“. „Ištisai gyveni su tais perso...
Dovanos eglės šakas
Gruodžio 20 d. nuo 12 val. Rotušės aikštėje Valstybinių miškų urėdijos miškininkai gyventojams dovanos eglės šakas!
Gamta
Žalingi šeimininko įpročiai atsiliepia ir augintiniams. Minint tarptautinę veterinarijos dieną, gydytojai veterinarai primena, kad šeimininkui rūkant neišvengiamai kenčia ir jo augintinis. „Užupio veterinarijos klinikos“ gydytojos veterinarės Ievos Kirchovaitės teigimu, augintiniams, gyvenantiems namuose, kur yra rūkoma, o patalpos yra dažnai prirūkytos, gali pasireikšti tokios ligos, kaip nosies navikai, plaučių vėžys, astma, bronchitas. Pasyvus rūkymas,...
Jurgio Kunčino viešojoje bibliotekoje
Improvizuotame perone Jurgio Kunčino viešojoje bibliotekoje pasitiktas paskutinis šių metų „traukinys“. Literatūros ir muzikos renginių ciklas „Dėmesio! Dvi kartos traukinyje“ šį kartą buvo užbaigtas itin originaliai. Į Alytų atvyko drąsi, savo žodžių kojinėse neslepianti ketveriukė: du jaunosios kartos poetai – Mantas Toločka ir Ernestas Noreika, aštrialiežuvė literatūros kritikė Elžbieta Banytė bei reperis Omerta (Julius Podlipajevas).  Pristatydama reng...
žiemos maudynės
Kiekvienas metų sezonas su savimi atsineša puokštę pramogų. Žiemos pradžia ypač laukiama tų, kurie supranta šalčio naudą, nevengia iššūkių ir džiaugiasi pagaliau sulaukę ledinių maudynių sezono. Alytaus sveikuolių klubas „Ryžtas“ drauge su kitų Lietuvos miestų žiemos maudynių entuziastais gruodžio 1-ąją pasitiko su pakilia nuotaika ir „nemokamais skiepais nuo gripo“.  Alytiškiai sveikuoliai bei miesto svečiai sekmadienio rytą rinkosi prie mažosios Dailidės...
Lietuvoje
2019 metų gegužės pabaigoje Lietuvos internetiniuose portaluose šmėžavo nuskandinto šunelio nuotrauka. Aiškėjant istorijos detalėms, straipsnių komentaruose buvo aršiai aptarinėjama, kokių bausmių nusipelnė penkių šuniukų šeimininkas ir juos nuskandinęs vyras.  Gegužės 27 dieną Šilalės seniūnė sulaukė skambučio iš miesto gyventojos Ievos Urbonaitės, kuri pranešė, kad tvenkinyje plūduriuoja negyvas šuniukas. Atvykusi Priešgaisrinė gelbėjimo tarnyba ištraukė...
Jaunimas leidžia laiką neapsvaigęs
Šį rudenį buvo sėkmingai užbaigtas vienerius metus VšĮ "Blaivios pramogos" vykdytas projektas „Jaunimas leidžia laiką neapsvaigęs“, kuriuo siekiama sumažinti psichoaktyvių medžiagų vartojimą jaunimo ir ne tik tarpe, ugdant socialines ir emocines kompetencijas neformalių diskusijų, paskaitų ir blaivių vakarėlių bei festivalio metu. Per metus laiko didžiausi renginiai įgyvendinti Alytaus, Šalčininkų, Ukmergės, Pasvalio, Vilniaus, Švenčionių ir kitose savival...
BEST INDOOR
Savaitgalį Alytuje praūžė vienos didžiausių Lietuvos uždarų patalpų šaudymo iš lanko varžybų „Best Indoor“, šįkart vėl susilaukusios nemažo užsieniečių dėmesio ir pasižymėjusio aukštais rezultatais. Beveik 100 dalyvių iš Lietuvos, Latvijos, Baltarusijos ir Lenkijos varžėsi olimpinių, skriemulinių, ilgųjų ir paprastųjų lankų grupėse. Vyrų olimpinių lankų grupėje puikią formą pademonstravo ir nugalėtojo taurę į viršų kėlė „Auksinio šaulio“ klubo atstovas Mod...